对KFC的30种雷人翻译(抄自某书)
肯德基店里,现在都挂着海报,上面写了一句话:WE DO CHICKEN RIGHT.这句话怎么翻译?1.我 们 做 鸡 是 对 的。
2.我 们 做 鸡 正 点 耶。
3.我 们 就 是 做 鸡 的。
4.我 们 有 做 鸡 的 权 利。
5.我 们 只 做 鸡 的 右 半 边。
6.我 们 可 以 做 鸡,对 吧!
7.我 们 行 使 了 鸡 的 权 利。
8.我 们 只 做 右 边 的 鸡。
9.我 们 从 右 边 干 鸡。
10.我 们 要 正 确 地 干 鸡。
11.我 们 主 张 鸡 权。
12.我 们 要 维 护 我 们 鸡 的 权 利!
13.我 们 干 鸡 对!
14.我 们 干,鸡 说:“好”
15.我 们 还 是 做 鸡 好。
16.我 们 把 鸡 搞 正!(原 来 是 歪 的)
17.做 鸡 有 理!
18.我 们 让 鸡 向 右 看 齐。
19.我 们 只 做 正 确 的(正 版 的)鸡!(麦 当 劳 有 时 还 做 盗 版 的 鸡)
20.只 有 朝 右 才 是 好 鸡,吧!
21.我 们 肯 定 是 鸡,对!
22.我 们 做 鸡 做 的 很 正 确!
23.我 们 知 道 鸡 是 对 的。
24.只 有 我 们 可 以 做 鸡。
25.我 们 公 正 地 做 鸡。
26.我 们 知 道 怎 么 做 鸡。
27.我 们 只 做 右 撇 子 鸡(要 吃 左 撇 子 鸡 请 去 麦 当 劳)!
28.我 们 一 定 要 把 鸡 打 成 右 派!
29.我 们 做 的 是“右 派”的 鸡(麦 当 劳 做 的 是“左 派”的鸡?)
30.我 们 使 鸡 做 得 对!(因 为 造 物 主 规 定,鸡 就 是 给 人 吃 的。)
这是广告帖吗? 肯の鸡{:KB66:} 本帖最后由 niit 于 2011-2-10 18:31 编辑
呵呵,强yin啊 回复 britainnia 的帖子
吐槽的。。 回复 yuover 的帖子
恩怎么了 这个剧情还有巴给剑心划上十字伤的剧情我都看哭了……催泪……
这个剧情还有巴给剑心划上十字伤的剧情我都看哭了……催泪……
{:KB72:} 回复 berbel 的帖子
肯の鸡(啃只鸡) 回复 yilongge 的帖子
。。神马意思 哦 KFC和足疗是一样样的 {:KB37:}广告强大啊 以前看过了{:KB57:} 偶们做鸡是对的~~{:KB13:} -- = = - =我勒个去 这样都可以翻译!