|
|
发表于 2011-5-6 07:13:29
|
显示全部楼层
本帖最后由 月陨 于 2011-5-6 07:14 编辑 ; j$ B, o( ^+ w6 E9 K: t
8 }0 l# z c# @- X2 V$ s发现你问题多多啊
2 {7 T6 h. f/ w$ S) T4 S0 K汉化问题wrye bush+egg translator 基本可以解决一切汉化覆盖问题5 j C I: i# S9 d7 k9 [
FOX大这一段/ C+ r# ~9 R( E2 D
1. 執行Wrye Bash, 在左邊mod 列表中找到tes4-CHS-main.esp, 按滑鼠右鍵選Export -> Names
3 u0 i; C0 o7 s& L$ a$ ] 存成tes4-CHS-main_Names.csv
$ s v& [+ c: G+ z (對這個文件的內容感興趣的, 可以在遊戲安裝目錄DataBash Patches 底下找到)
6 }/ }9 J; b3 y5 `3 S" Q
5 z/ Z$ ?- g& S2. 在左邊mod 列表中找到Bashed Patch, 0.esp (如果有用BOSS排序, 此文件通常靠近最底下)
: E4 @) N, }. A8 [' @ 在上頭按右鍵, 選擇Rebuild Patch% w1 }4 a! A3 L( _2 G$ X' D
3 R( [7 f) |. {4 T& X3 L
: g3 Q9 f0 h5 [' `% Q
勾選Import Name, 勾選右邊的tes4-CHS-main_Names.csv, 按Build Patch" a: @, S# ?3 n5 j; ^# s3 B1 `: C
開始進行Rebuild Patch; n' t& T6 O$ S, c
. X6 k9 b1 b$ i# n9 i3. 用Wrye Bash 或者OBMM 調整mod的順序, Bashed Patch, 0.esp 原則上必須放在
) W4 k5 |. M& k mod 列表的最下面 (某些mod , 例如Deadly Reflex 是特例, 需放到Bashed Patch, 0.esp 的下面)
' _# K6 y) s W9 Y+ F( e* D) K6 h# L# W7 O
然後把tes4-CHS-main.esp 放到Bashed Patch, 0.esp 上面緊挨著
! r4 ]( D6 t# Q$ d# |' `
0 R! R3 G7 ~( } 有些mod 和tes4-CHS-main.esp 的內容衝突、導致部份漢化失效, 這些mod 需要放在2 X! r8 h! U# D$ V' p' @5 K
tes4-CHS-main.esp & 和Bashed Patch, 0.esp 之間
8 X \& p/ c+ Q
% ?- B6 ]$ K( [ I, x4. 此方法只能解決各種名稱 (人名、物品名...) 漢化變回英文的問題
0 O( N' a6 B) h 而且tes4-CHS-main.esp 放在接近底部可能會與某些mod 衝突, 例如Cobl n7 A$ @! z e7 |
: _) ]( r. t% N9 I1 pC. 我的作法
: O" e, A5 n& ^: Q$ a! |1. 將「tes4-CHS-main」更名為ArUderfrykteFix.esp
6 d+ |& U) N: \) w6 { K 將「战栗孤岛汉化1.0alpha.esp」更名為CorrectifSI.esp
6 f5 z! Q3 o: o5 i3 J( l- X7 x * 方便讓BOSS 辨識, x* M3 Q4 S3 m% g& a
; i8 B# q1 O( k6 x6 G
使用BOSS 排序, 排序會變成這樣:
3 E7 y% _0 Z& X, p4 u- | Oblivion.esm
9 I! f7 L' o, y! p1 Y* K ...
% t3 w* c0 L0 x9 O5 |3 _ Unofficial Oblivion Patch.esp' n4 y, ]% d; A7 x1 w
Oblivion Citadel Door Fix.esp" r! ]2 x. x( |9 M
ArUderfrykteFix.esp
( u$ ~; D% [2 x1 A6 I ...' a$ d9 O0 `3 ] [
DLCShiveringIsles.esp
* w4 L! L% {5 _. q Unofficial Shivering Isles Patch.esp k P6 k% r; @6 o0 m, C. C% H$ w
CorrectifSI.esp
, m% v' J6 P0 B" k( `% C/ s0 M8 B# Y4 o8 ^* T8 o/ ~% w
2. 打開Wrye Bash, 在Oblivion.esm 上頭按右鍵, Export -> Names
, O) O1 ^9 [; z1 [# ~" _ 存成Oblivion_Names.csv
/ ^) f- {: |% P9 W* H2 }& H* k
5 g& f: t! f3 y( n Rebuild Patch -> Import Name, 勾選Oblivion_Names.csv
& @3 V; k4 K; d- P0 j4 w! e: n' z( m9 g' g" K
3. 這樣作的話, 有幾個好處:9 P6 H: l) r8 c& Z% ]
- 漢化esp 盡量靠上, 避開因為漢化導致其他mod 功能異常的問題
9 i( |% _6 _( i7 o - 漢化esp 在UOP 底下, 避開因為UOP 導致遊戲內容變成英文的問題, @( S _9 P7 W2 J1 y$ Q
- 大部分遊戲內的名詞皆為英文 (我看習慣了); v% T6 K9 h9 e- b
- 用BOSS 排序後, 不必調整漢化esp 位置
$ _' H; {% W, F$ I. S; H9 Y
2 I9 u* l& }7 p' F 缺點:
# \ R( e& u4 w4 j/ j# F3 I: W2 L6 c - 漢化內容仍可能被某些mod 覆蓋2 w6 I' k/ @8 d- \( F% U) K1 A0 \
3 b! p0 I7 D( _9 d( s
最后用Egg把bushed patch,0.esp刷一遍
; S: ?/ @2 S2 S/ y; k另外请保证oblivion/Data/menus文件夹的字体文件正常 |
|